Master in Geisteswissenschaften in Sprachwissenschaften
University of Latvia
Schlüsselinformation
Campus-Standort
Riga, Lettland
Sprachen
Englisch
Studienformat
Auf dem Campus
Dauer
2 Jahre
Tempo
Vollzeit
Studiengebühren
Infos anfordern
Bewerbungsschluss
Infos anfordern
frühestes Startdatum
Sep 2024
Einführung
Studienprogramm ist lizenziert, wird innerhalb von zwei Jahren akkreditiert (gemäß nationaler Gesetzgebung)
Das Vollzeitstudium umfasst zwei Studienjahre. Der Unterricht findet abends an Werktagen von 18:15 bis 21:30 Uhr statt.
Lehrplan
Der Studiengang besteht aus drei Teilprogrammen, die Studierende vor Studienbeginn wählen:
Germanische Studien
Das Teilprogramm bereitet akademisch qualifizierte Fachkräfte für Germanistik vor und bietet eine Ausbildung, die es ermöglicht, sich auf die wissenschaftliche Forschung im Bereich des kulturellen Erbes und aktuelle Fragen der Germanistik im Baltikum zu konzentrieren. Das Teilprogramm beleuchtet verschiedene Aspekte der Germanistik im allgemeinen Kontext der Geisteswissenschaften, aber aus einer interkulturellen Perspektive – Baltikum – Deutschland – Skandinavien – wird besonderes Augenmerk auf die Untersuchung historischer und aktueller Verbindungen gelegt, die für das Baltikum wichtig sind. Im Rahmen des Programms belegen die Studierenden gemeinsame Studiengänge und Spezialisierungskurse des gewählten Teilprogramms wie regionale und transnationale Aspekte des deutschen Kulturraums, Paradigmen der Kulturwissenschaft in der Germanistik, Medien, Kommunikation und kulturelle Medienprozesse in der Germanistik, Entwicklungstrends der modernen Literaturtheorie, Wort in Diachronik und Geschichte der Lexikographie, Sprache und Regionalität, Kontakte und Kontraste nordischer Sprachen und Kulturen, Interkulturelle Kommunikation in der Wirtschaft und translationale Aspekte angewandter Texte, Übersetzung literarischer Texte usw.
Romanistik
„Romanistik“ ist das einzigartige Graduiertenprogramm in Lettland, das eine akademische Ausbildung auf Masterniveau in romanischen Sprachen bietet. Spezialisierte Kurse des Programms werden in Französisch, Spanisch oder Italienisch angeboten und konzentrieren sich auf Sprach- und Kulturwissenschaften, Sprachunterricht, Übersetzung und internationale Beziehungen. Studierende des Programms können eine der romanischen Sprachen als Spezialisierung wählen oder zwei Sprachen kombinieren, beispielsweise Französisch und Spanisch. Das Programm basiert auf einem mehrsprachigen und multidisziplinären Ansatz. Wir vermitteln Wissen über Kommunikationsmodelle und -strategien, über das vielfältige Zusammenspiel von Kulturen und Sprachen, über die regionale Besonderheit und Vielfalt von Literatur und Kunst. Unser Programm beschäftigt die besten Experten Lettlands in den Bereichen romanische Sprachen, romanische Kultur und Geschichte, Sprachunterricht und Übersetzung sowie Gastprofessoren von französischen, spanischen und italienischen Universitäten. Das Programm bindet Fachkräfte der englischen und lettischen Sprache in die Vermittlung von Übersetzungs- und Kulturwissenschaften ein. Dies trägt dazu bei, den Studierenden ein höheres Maß an Spezialisierung und Wettbewerbsfähigkeit auf dem lokalen und ausländischen Arbeitsmarkt zu vermitteln sowie die notwendigen Fähigkeiten für die Durchführung von Forschungen in den Bereichen allgemeine und angewandte Linguistik, Literatur, Kulturwissenschaften und Übersetzung zu vermitteln.
Russische und slawische Studien
Das Teilprogramm bereitet hochqualifizierte, wettbewerbsfähige Fachkräfte auf dem Gebiet der russischen und slawischen Linguistik und Literaturwissenschaft vor. Der Schwerpunkt des Teilprogramms liegt auf regionalen und interkulturellen Studien. Besonderes Augenmerk liegt auf der Funktionsweise der russischen Sprache und Literatur in einem breiten soziokulturellen Kontext, der Beschreibung slawischer Sprachen und Literatur auf theoretischer Ebene sowie der Interaktion zwischen Slawische Sprache und Literatur mit lettischer Sprache, Literatur und Kultur. Im Rahmen des Programms belegen die Studierenden allgemeine Studiengänge und Spezialisierungskurse des gewählten Unterprogramms, wie z. B. zeitgenössische russische Literatur und Kultur, aktuelle Probleme der Theorie und Geschichte der russischen Literatur des 20. bis 21. Jahrhunderts, Probleme der modernen slawischen Folklore, Literatur in Slawische Länder und postkoloniale Studien, Russische Sprache in theoretischer und geschäftlicher Hinsicht, Geschichte und Theorie der russischen und lettischen Sprachkontakte, Theoretische Grammatik moderner slawischer Sprachen, Ethnopsycholinguistik und politische Linguistik russischer und slawischer Sprachen, russische und slawische Literatur im Baltikum, Slawische Literatur in Übersetzungen, russische Kultur im Baltikum zu Beginn des 20. und 21. Jahrhunderts, ethnokulturelle Stereotypen in slawischen Sprachen, Literatur und Folklore usw.
Karrierechancen
Absolventen des Studiengangs können in verschiedenen staatlichen, nichtstaatlichen und privaten Institutionen arbeiten – diplomatische Vertretungen Lettlands und anderer Länder, verschiedene lettische und europäische Institutionen, darunter Übersetzungsinstitute, Universitäten und Schulen, Forschungseinrichtungen, Massenmedien- und Werbeagenturen, Redaktionen , Bibliotheken, Sprachschulungszentren, Reisebüros, lettische und internationale Unternehmen mit unterschiedlichem Profil usw.