$close

Filter

Ergebnisse ansehen

Vergleichen Sie 49 Masterstudiengänge in Übersetzung

Ein Master-Abschluss ist ein akademischer Grad, der nach Abschluss einen Bachelor-Abschluss verfolgt werden können. Ein Master in Translation ist eine gute Wahl für diejenigen, die zweisprachig sind und wollen, um eine Karriere daraus zu machen. Was ist ein Master in Translation? Dieser Studiengang ist so konzipiert, beherrscht zwei- und mehrsprachigen Studierenden darauf vorbereiten, als Übe… Weiterlesen

Ein Master-Abschluss ist ein akademischer Grad, der nach Abschluss einen Bachelor-Abschluss verfolgt werden können. Ein Master in Translation ist eine gute Wahl für diejenigen, die zweisprachig sind und wollen, um eine Karriere daraus zu machen.

Was ist ein Master in Translation? Dieser Studiengang ist so konzipiert, beherrscht zwei- und mehrsprachigen Studierenden darauf vorbereiten, als Übersetzer zu arbeiten. Studenten bauen ihre technischen, sprachlichen und beruflichen Fähigkeiten, und sammeln Erfahrungen durch Praktika. Übersetzungsprogramme variieren, aber die meisten werden Unterricht und Labordemonstration zu kombinieren, um vielseitige Kommunikationsfähigkeit zu bauen. Die Studenten werden Computeranwendungen, Terminologie, Projektmanagement-Fähigkeiten, und wie man effektiv und präzise Übersetzungen liefern zu lernen.

Es gibt eine Reihe von Vorteilen für diejenigen mit einem Master in Übersetzung. Es macht Studenten zu einer Vielzahl von Kulturen und Menschen, und sie in der Lage, zu verhandeln und zu erstellen Wege von Bedeutung zwischen Konfliktparteien sind.Die Schüler lernen, wie man politisch ethisch und kreativ mit verschiedenen Leuten zu engagieren.

Als einen Master-Abschluss in Übersetzung richtet sich an Studierende aus vielen Ländern ausgerichtet ist, gibt es mehrere Programme auf der ganzen Welt angeboten. Die Dauer der spezifischen Programme sowie die Lage, führt verschiedene Kosten. Um herauszufinden, wie viel Sie Ihre Schulkosten, nehmen Sie Kontakt mit der Zulassungsabteilung.

Ein Master in Translation bereitet die Studierenden auf eine Reihe von Karrieren in der ganzen Welt. Absolventen beherrschen Übersetzer und Dolmetscher, und es gibt eine große Nachfrage nach ihnen in vielen verschiedenen Bereichen. Je nach Interesse kann ein Grad zu einer Karriere in Recht, Politik, Finanzen, Regierung, Verwaltung, Bildung, Wirtschaft oder Medizin führen.

Für diejenigen mit geschäftigen Leben, darüber nachzudenken, verdienen einen Master-Abschluss kann scheinen überwältigend. Viele Schulen bieten nun die Möglichkeit, die Mehrheit der Klassen online zu nehmen.Diese Flexibilität erlaubt es viel mehr Studenten, ihr Studium auf eigene Faust Zeitplan zu verdienen. Suchen Sie Ihr Programm aus und wenden Sie sich direkt der Zulassungsstelle der Schule Ihrer Wahl, indem in der Hauptform.

Weniger Informationen
Andere Optionen in diesem Studienbereich: 
$format_list_bulleted Filter
Sortieren nach:
Empfohlen Neuste Kopfzeile
University of Malta
Msida, Malta

Der Kurs zielt darauf ab, einen theoretischen und praktischen Hintergrund basierend auf den aktuellen Anforderungen des globalen Übersetzungsmarktes zu bieten. Es bietet ein z ... +

Der Kurs zielt darauf ab, einen theoretischen und praktischen Hintergrund basierend auf den aktuellen Anforderungen des globalen Übersetzungsmarktes zu bieten. Es bietet ein zentrales Kernstudienprogramm kombiniert mit einem Spezialisierungsstrom. -
Master
Vollzeit
Englisch
Okt. 2022
Campusstudium
 
University of Manchester
Manchester, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland

Führen Sie in unserem Masterstudiengang branchenrelevante professionelle Übersetzer- und Dolmetscherausbildungen durch. Kursüberblick Entdecken Sie eine breite Palette von Spe ... +

Führen Sie in unserem Masterstudiengang branchenrelevante professionelle Übersetzer- und Dolmetscherausbildungen durch. Kursüberblick Entdecken Sie eine breite Palette von Spezialisierungen: kommerzielle Übersetzungen; audiovisuelle Übersetzung; Transkreation; literarische Übersetzung; Übersetzungsprojektmanagement; technische Übersetzung; Übersetzen für internationale Organisationen; Dolmetschen für Unternehmen und öffentliche Dienste. Trainieren Sie in den neuesten Technologien, einschließlich Translation Memory, Terminologieverwaltung, Untertitelung und maschineller Übersetzung. Entwickeln Sie eine Karriere im Sprachdienstleistungssektor. Bereiten Sie sich hervorragend auf das Promotionsstudium in Übersetzungs- und Dolmetscherwissenschaften vor. -
MA
Vollzeit
Teilzeit
Englisch
Sept. 2022
30 Juni 2022
Campusstudium
 
University of Roehampton London
London, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland

Dieses Programm zielt darauf ab, die wachsende Nachfrage nach Übersetzern mit Kenntnissen in der Übersetzung technischer Texte zu befriedigen.

Dieses Programm zielt darauf ab, die wachsende Nachfrage nach Übersetzern mit Kenntnissen in der Übersetzung technischer Texte zu befriedigen. -
MA
Vollzeit
Teilzeit
Englisch
Sept. 2022
28 Sept. 2022
Campusstudium
 

Erhalten Sie ein Stipendium im Wert von bis zu 10.000,00

Entdecken Sie die Möglichkeiten, die Ihnen unser Stipendium bietet.
Boston University Graduate School of Arts & Sciences
Boston, Vereinigte Staaten von Amerika

Absolventen von MFA in Literary Translation werden mit den Fähigkeiten, Verbindungen und dem Portfolio ausgestattet, um Übersetzungsarbeit zu finden und eine Vielzahl internat ... +

Absolventen von MFA in Literary Translation werden mit den Fähigkeiten, Verbindungen und dem Portfolio ausgestattet, um Übersetzungsarbeit zu finden und eine Vielzahl internationaler Karrieren zu verfolgen, nicht nur in literarischen, sondern auch in technischen, rechtlichen und humanitären Bereichen. Sie werden gut qualifiziert sein, als Redakteure im Literaturverlag zu arbeiten, wie viele MFA und Ph.D. der Boston University. Absolventen haben weiter gemacht. Für diejenigen, die ein weiteres Studium anstreben, bietet das MFA eine außergewöhnlich starke Grundlage für den Beginn einer Promotion. in vergleichender Literatur, Sprache & Literatur oder Gebietsstudien oder sozialwissenschaftlichem Bereich. -
Master
Vollzeit
Teilzeit
Englisch, Arabisch, Deutsch, Griechisch, Japanisch, Latin, Persisch, Spanisch
Sept. 2022
Campusstudium
 
Queen's University Belfast
Belfast, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland

Dieser Masterstudiengang wurde entwickelt, um den Studierenden fundiertes Wissen und Verständnis für die Disziplin des Übersetzungsstudiums zu vermitteln. den Schülern ermögli ... +

Dieser Masterstudiengang wurde entwickelt, um den Studierenden fundiertes Wissen und Verständnis für die Disziplin des Übersetzungsstudiums zu vermitteln. den Schülern ermöglichen, die Fähigkeiten zu entwickeln, auf denen die Kompetenz professioneller Übersetzer beruht; den Schülern die Möglichkeit geben, ihr Fachwissen in ihrer wichtigsten nicht-muttersprachlichen Sprache zu erweitern; den Schülern Möglichkeiten für weiteres Sprachtraining bieten; den Studierenden angemessene Möglichkeiten in der beruflichen Praxis bieten; den Studierenden ermöglichen, die höheren kognitiven und Forschungsfähigkeiten zu entwickeln, die für das weitere Studium auf Doktoratsebene erforderlich sind. -
MA
Vollzeit
Teilzeit
Englisch
Sept. 2022
30 Juni 2022
Campusstudium
 
Universitat de Vic
Barcelona, Spanien +1 Mehr

Der Master in Fachübersetzung ist ein Interuniversitätsgrad, der von der University of Vic - Central University of Catalonia koordiniert wird und an der die Universität San Jo ... +

Der Master in Fachübersetzung ist ein Interuniversitätsgrad, der von der University of Vic - Central University of Catalonia koordiniert wird und an der die Universität San Jorge (Zaragoza) teilnimmt. Dies ist die Aktualisierung des Specialized Translation-Programms, das von der University of Vic zwischen 2007 und 2013 angeboten wird, und zielt darauf ab, Fachleute und Wissenschaftler in den Bereichen zu schulen, die im Übersetzungssektor mehr Nachfrage erzeugen. -
Master
Teilzeit
Spanisch, Englisch, Katalanisch
Onlinestudium
 
Victoria University of Wellington
Wellington, Neuseeland

Starten Sie eine Karriere, die sprachliche und kulturelle Barrieren überwindet In einer stark globalisierten und technologiegesättigten Welt werden interkulturelle Kommunikati ... +

Starten Sie eine Karriere, die sprachliche und kulturelle Barrieren überwindet In einer stark globalisierten und technologiegesättigten Welt werden interkulturelle Kommunikations- und praktische Übersetzungsfähigkeiten von Arbeitgebern in allen Branchen zunehmend nachgefragt. Der in Australasien einzigartige 180-Punkte-Master für interkulturelle Kommunikation und angewandte Übersetzung wird Ihre zwei- oder mehrsprachigen Fähigkeiten auf die nächste Stufe heben und Türen zu einer Karriere in der Sprachdienstleistungsbranche öffnen. Bauen Sie auf Ihrem Bachelor-Abschluss auf oder aktualisieren Sie Ihre beruflichen Qualifikationen als Übersetzer und Dolmetscher. Sie erwerben die theoretischen und praktischen Fähigkeiten, die erforderlich sind, um interkulturell kompetent zu sein, und lernen, diese anzuwenden, indem Sie Informationen über Sprachen und Kulturen hinweg in verschiedenen beruflichen Situationen vermitteln. NAATI-Zertifizierung Diese Qualifikation wird von der National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd (NAATI) anerkannt. Ab Juli 2024 wird erwartet, dass alle Dolmetscher, die für Regierungsbehörden oder staatlich finanzierte Agenturen arbeiten, dem NAATI-Zertifizierungsrahmen unterliegen. Weitere Informationen zu dieser Anforderung – einschließlich der finanziellen und sonstigen Unterstützung, die Sie erhalten können – finden Sie auf der Website des Ministeriums für Wirtschaft, Innovation und Beschäftigung. Nach Abschluss des Master-Programms können sich Absolventen direkt bei NAATI für die Zertifizierung bewerben. Unser Postgraduierten-Diplom und das Postgraduierten-Zertifikat in interkultureller Kommunikation und angewandter Übersetzung werden ebenfalls von NAATI unterstützt. Stand der Technik Das MICAT vermittelt Ihnen Erfahrung mit hochmodernen computergestützten Übersetzungsumgebungen, einschließlich Übersetzungsspeicher und Untertitelungssoftware, und Sie erfahren, wie Sprachexperten diesen Technologien einen Mehrwert und eine subtilere Wirkung verleihen können. Markante Kante Mit den Stärken der Universität in den Bereichen Übersetzung und interkulturelles und angewandtes Sprachwissen lernen Sie von Dozenten, die Experten auf ihrem Gebiet sind und sich für die Unterstützung der Werte und Praktiken der Ureinwohner in Aotearoa und anderswo einsetzen. Sie profitieren auch von praktischer Erfahrung in einem Praktikum für angewandte Übersetzung und in einem Übersetzungsprojekt, das von einem Fachmann betreut wird. -
Master
Vollzeit
Teilzeit
12 - 36 monate
Englisch
27 Febr. 2023
20 Jan. 2023
Campusstudium
 
Ca' Foscari University of Venice
Treviso, Italien

Dieses in Italien einzigartige Programm integriert Übersetzungs- und Dolmetscherkenntnisse und eine Kombination aus Chinesisch- oder Spanisch-Englisch mit Chinesisch- oder Spa ... +

Dieses in Italien einzigartige Programm integriert Übersetzungs- und Dolmetscherkenntnisse und eine Kombination aus Chinesisch- oder Spanisch-Englisch mit Chinesisch- oder Spanisch-Italienisch in demselben Lehrplan. -
MA
Vollzeit
2 jahre
Englisch, Chinesisch, Italienisch
Sept. 2022
Campusstudium
 
Universidad Complutense de Madrid
Madrid, Spanien

Der Master in audiovisueller Übersetzung und Lokalisierung (UAM-UCM) bietet fortgeschrittene, multidisziplinäre und technologische Ausbildung in Übersetzung. Der Studienplan b ... +

Der Master in audiovisueller Übersetzung und Lokalisierung (UAM-UCM) bietet fortgeschrittene, multidisziplinäre und technologische Ausbildung in Übersetzung. Der Studienplan befasst sich mit drei Bereichen mit steigender Nachfrage: den verschiedenen Techniken und Prozessen der audiovisuellen Übersetzung; den Standort digitaler Inhalte, Produkte und Dienstleistungen aller Art; und Verwaltung von Übersetzungsprojekten bei Sprachdienstleistern. -
Master
Vollzeit
Teilzeit
2 semester
Spanisch
Sept. 2022
27 Mai 2022
Campusstudium
 
VIU - Universidad Internacional de Valencia
Valencia, Spanien

Die redaktionelle Übersetzung umfasst alle Übersetzungen, die von Agenten oder Redakteuren angefordert werden und veröffentlicht werden sollen, mit der Besonderheit, jede Art ... +

Die redaktionelle Übersetzung umfasst alle Übersetzungen, die von Agenten oder Redakteuren angefordert werden und veröffentlicht werden sollen, mit der Besonderheit, jede Art von Text und sogar Übersetzungsmodalitäten kombinieren zu können. -
Masters
Vollzeit
Spanisch
Onlinestudium
 
Université de Lorraine
Nancy, Frankreich

Der European Master in Lexicography (EMLex) ist ein internationaler Masterstudiengang (120 ECTS), der seit 2009 angeboten wird. Seit 2016 kann der EMLex mit einem Erasmus Mund ... +

Der European Master in Lexicography (EMLex) ist ein internationaler Masterstudiengang (120 ECTS), der seit 2009 angeboten wird. Seit 2016 kann der EMLex mit einem Erasmus Mundus Joint Master Degree abgeschlossen werden. Es beinhaltet ein gemeinsames Auslandssemester für alle Studierenden. -
Master
Vollzeit
2 jahre
Englisch
Campusstudium
 
University of Bologna
Forli, Italien

In diesem 2-jährigen zweiten Master-Studiengang für Fachübersetzungen trainieren Sie als Sprachspezialist und erlernen das professionelle Übersetzen, Überarbeiten und Korrektu ... +

In diesem 2-jährigen zweiten Master-Studiengang für Fachübersetzungen trainieren Sie als Sprachspezialist und erlernen das professionelle Übersetzen, Überarbeiten und Korrekturlesen von Texten und multimedialen / audiovisuellen Produkten in einer Vielzahl hochspezialisierter Bereiche, einschließlich technischer, kommerzieller und multimedialer Kommunikation die Verlagsbranche. -
Master
Vollzeit
2 jahre
Englisch
Campusstudium
 
University College Cork
Kork, Irland

Unser MA in Translation Studies ist Teil des European Masters in Translation ( EMT ) Netzwerks, das von der Generaldirektion Übersetzung ( DGT ) der Europäischen Kommission ei ... +

Unser MA in Translation Studies ist Teil des European Masters in Translation ( EMT ) Netzwerks, das von der Generaldirektion Übersetzung ( DGT ) der Europäischen Kommission eingerichtet wurde. Die DGT vergibt dieses Qualitätssiegel an Hochschulen, die den vereinbarten fachlichen Standards und Marktanforderungen entsprechen – es garantiert Ihnen die bestmögliche Ausbildung in sprachlichen und interkulturellen Kenntnissen und Kommunikationsfähigkeiten, die für den Beruf des Übersetzers erforderlich sind. Aufgrund der umfassenden Expertise der School of Languages, Literatures and Cultures (SLLC) können Sie sich derzeit auf die Übersetzung zwischen einer oder mehreren der folgenden Sprachen und Englisch konzentrieren: Deutsch Portugiesisch Chinesisch Italienisch Spanisch japanisch Französisch irisch Koreanisch Durch praxisorientierten Sprachunterricht baut der Kurs die hohe Sprachkompetenz auf, die für die Arbeit in einer Vielzahl von Bereichen wie Wirtschaft, Handel, Verlagswesen, Tourismus und Journalismus erforderlich ist. Darüber hinaus bietet es eine aktuelle Ausbildung in den Forschungsmethoden und -werkzeugen zeitgenössischer Übersetzer und bietet eine umfassende Grundlage für die weitere postgraduale Forschung. Der Kurs bietet nicht nur jungen Sprachabsolventen die Möglichkeit, ihre beruflichen Sprachkenntnisse zu verbessern, sondern richtet sich auch an praktizierende Übersetzer, die Fachwissen über Entwicklungen in der Übersetzungswissenschaft, Übersetzungstechnologie und Sprachressourcen wünschen. Warum diesen Kurs wählen? Wir bieten eine hochmoderne Ausbildung in allen Bereichen, die für den Beruf des Übersetzers erforderlich sind. Kernvorlesungen und -seminare führen in aktuelle Entwicklungen der Übersetzungstheorie ein und beinhalten verschiedene Ansätze der Textanalyse und computergestützte Übersetzungswerkzeuge, ergänzt durch generische und sprachspezifische Forschungsseminare und Trainingsmodule, die aktuelle Forschungsmethoden bis hin zu aktuelle Berufsorientierung, Fähigkeiten zur Recherche von Fachgebieten und fortgeschrittene mündliche und schriftliche Präsentationsfähigkeiten. Das verbleibende Kernelement des Kurses ist spezialisierten wöchentlichen praktischen Sprachkursen gewidmet, die sich auf die Entwicklung professioneller Übersetzungs- und interkultureller Kommunikationsfähigkeiten in jeder der im Kurs besuchten Sprachen konzentrieren. Verbundener Lehrplan Unser Lernansatz spiegelt unser Engagement für das Connected Curriculum wider, bei dem wir die Verbindung zwischen Studierenden, Lernen, Forschung und Führung durch unsere Vision einer Connected University betonen. Unsere Mitarbeiter unterstützen Sie dabei, sinnvolle Verbindungen innerhalb und zwischen Themen wie Sprachen, Kulturen, Wirtschaft und Gesellschaft herzustellen. European Masters in Translation (EMT)-Netzwerk Unsere Mitgliedschaft im renommierten European Masters in Translation (EMT) Network, das von der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission eingerichtet wurde, stellt sicher, dass Sie die bestmögliche Ausbildung erhalten und mit einer lebendigen proaktiven Übersetzungsgemeinschaft verbunden sind. Sehen Sie sich hier den Blog des EMT-Netzwerks an. -
MA
Vollzeit
Teilzeit
Englisch
12 Sept. 2022
15 Juni 2022
Campusstudium
 
USEK - Holy Spirit University of Kaslik
Jounieh, Libanon +3 Mehr

Die 2019 gegründete Philosophisch-naturwissenschaftliche Fakultät der USEK ist aus dem Zusammenschluss der Philosophischen Fakultät, der Naturwissenschaften und Musik hervorge ... +

Die 2019 gegründete Philosophisch-naturwissenschaftliche Fakultät der USEK ist aus dem Zusammenschluss der Philosophischen Fakultät, der Naturwissenschaften und Musik hervorgegangen und wurde 2017 in einem wissenschaftlichen Reengineering-Prozess beschlossen. -
MA
Vollzeit
2 jahre
Englisch
Okt. 2022
Kombiniert: Campus und online
Campusstudium
Onlinestudium
 
Hong Kong Baptist University - Faculty of Arts
Hongkong

Das MA-Programm für Übersetzung und zweisprachige Kommunikation zielt darauf ab, auf postgradualer Ebene und unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Hauptzielgruppen eine g ... +

Das MA-Programm für Übersetzung und zweisprachige Kommunikation zielt darauf ab, auf postgradualer Ebene und unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der Hauptzielgruppen eine gezielte und intensive Ausbildung in Übersetzung und zweisprachiger Kommunikation zu ermöglichen. -
MA
Vollzeit
Teilzeit
Englisch
Sept. 2022
24 Juli 2022
Campusstudium